Arbitrations
Claire has been providing transcripts of international arbitrations for 15 years and is fully aware of all the factors involved: particularly in dealing with non-native English speakers, simultaneous interpretation and videolinks.
We can provide a realtime, daily or delayed transcript, all using only one reporter at the venue, thereby saving travel costs.
Laptops can be provided, or client laptops can usually be quickly configured to receive realtime.
Press Conferences
Whether working at the venue or from home (if the conference is broadcast on the news channels or webcast) Claire can provide an extremely fast turnaround on press conference transcripts, providing an accurate record to release to the press or for internal dissemination.
Depositions
Claire has 15 years' experience of handling US depositions and is fully able to deal with their unique challenges, and can provide realtime, rough ASCII and expedited turnaround if required.
She has reported on highly technical medical depositions, patent and software matters, and London market insurance cases.
Court Hearings
Claire has 15 years' experience in the legal field, and is familiar with procedures in England and Wales courts at all levels.
She is able to provide a delayed or daily transcript from court, and able to deal with court staff in an unobtrusive yet clear way to set up equipment and find the optimum place to sit.
Meetings
Whatever the size or purpose, a verbatim transcript can be provided of your meeting, at a turnaround to suit you.
Speech to Text
Claire is experienced at providing Speech to Text (or palantype) services for deaf clients in numerous settings, either working with one client in a meeting or lecture, or working at conferences providing services to all attendees.
Claire has recently become registered with the NRCPD, passing the STTR assessment with "an impressive all-round performance".
She took the Signature Level 2 certificate in Communication with Deaf People in 2008.
Live Subtitling
Claire provides live subtitles for the BBC, ITV, Five and RTE. She enjoys the pressure of the unique subtitling challenge, requiring speed, accuracy and quick thinking.
Live Comedy
In partnership with the Soho Theatre, Claire has been providing transcription of live comedy for two years, initially with the disabled comedians Abnormally Funny People, but more recently for Mark Watson (Mock the Week, We Need Answers) and Irish comedian Keith Farnan.
Subtitling comedy requires not only speed and accuracy but comic timing, and Claire's work has been much appreciated by the deaf audience.
Remote Speech To Text
Using the award-winning GoToMyPC©, Claire can provide speech to text services for deaf users around the country without having to incur travel costs.
All that is needed in the meeting room is a laptop connected to the internet and a conference phone. This system is at its most efficient for 1-2 hour meetings with up to 4 people.
"I have found Claire Hill and Wendy Osmond to be reliable, flexible, helpful, accurate and friendly. They have strived wherever possible to improve the level of support they provide. The remote palantype service has saved my organisation time and money, and lowered our carbon footprint by not requiring a palantypist to travel to Scotland for a short meeting."
Heather Fisken, Project Manager
Independent Living in Scotland Project (ILiS)
Stagetext
In addition to providing live captions for post-show discussions at Hampstead and Almeida theatres, Claire has partnered with a captioner for productions which are part scripted and part improvised, eg One Man Two Guvnors.
She has also been an integral part of the Museums and Galleries project, providing speech to text for talks at the National Gallery, Royal Academy of Art and the Science Museum.
About Claire Hill
Claire started her steno training at Smith Bernal (now Merrill Legal Solutions) in 1994, started working in court in 1995 and attained Accredited LiveNote Reporter status in 1996.
Since becoming freelance in 2004, she has broadened her competences to include all the areas where verbatim realtime reporting can be used.
She has the RPR qualification from the US National Court Reporters Association, and passed the Qualified Realtime Reporter test set by the British Institute of Verbatim Reporters with 100%.
Claire uses a Revolution Grand steno machine, with Eclipse version 4.3 running
on
Windows 7.